Primera Liberación Masiva de Libros

Hora: Sábado, 16 de julio · 0:00 – 23:30

Lugar: En todo el Uruguay, dónde vos quieras!

¡A LIBERAR LIBROS!

La idea es liberar un libro, de cualquier temática, en un espacio público (plaza, bar, ómnibus, cabina telefónica, etc). Pueden participar de la propuesta todas las personas que lo deseen liberando un libro durante cualquier momento del sábado 16 de julio.

Para participar, dejá un libro en un espacio público con una dedicatoria que indique:

– Que el libro forma parte de Libro Libre Uruguay.
– Que no tiene dueño pero quién lo encuentre al finalizar su lectura deberá liberarlo, para que pueda ser disfrutado por otras personas nuevamente.

Muchas gracias por participar y difundir esta movida.

—————————————————————————————————————-
Esta primera liberación esta dedicada a Juan Carlos Onetti en su mes aniversario.
—————————————————————————————————————-

Libro Libre Uruguay

Fecha: 
Mié, 13/07/2011 – 13:38

Continue Reading

Seminario Virtual: Bibliotecas públicas en zonas de conflicto de Latinoamérica: Caso Medellín, Colombia

Jueves 30 de junio de 2011 a las 18:00 hs de Uruguay

Docente: Consuelo Marín

Máster en Promoción de lectura. Universidad de Alcalá de Henares- IPECC, España. Licenciada en Educación Preescolar. Universidad de Antioquia, Medellín.

Su trabajo se ha centrado en la capacitación de formadores y desarrollo de programas bibliotecarios para comunidades y poblaciones vulnerables: cárcel, hogar de ancianos, comunidades en conflicto armado urbano, líderes comunitarios, desplazados por la violencia.

Conéctese por Internet a este seminario sobre la experiencia de Consuelo Marín, una colombiana experta en promoción de lectura, que trabajó en el desarrollo de bibliotecas en barrios afectados por la violencia y el narcotráfico en Medellín, Colombia, como parte de un plan de fortalecimiento de bibliotecas públicas del gobierno local. Consuelo se encuentra en Perú apoyando a la ONG CEDRO en proyectos de fortalecimiento de bibliotecas comunitarias en zonas de riesgo en el Perú.

Conéctese desde una computadora con audio e Internet a: https://statedept.connectsolutions.com/lima
Elija la opción “Entrar como invitado”, ingrese su nombre y ciudad (Ejemplo: María – Arequipa), luego presione “Entrar en la sala”. El acceso es gratuito y no necesita inscripción previa

Continue Reading

Maestría en Información y Comunicación, Montevideo-Uruguay

La Asociación de Bibliotecólogos del Uruguay (ABU) saluda y felicita a todos aquellos profesionales de la información  y Comunicación, que han trabajado para obtener este logro tan importante para el colectivo.

A continuación transcribimos correo electrónico enviado por  los Dres. Mario Barité, Gabriel Kaplún y María Urquahart comunicando la noticia a todos los colegas.

«Con satisfacción comunicamos que  el 21 de junio ppdo. el Consejo Directivo Central  (CDC) de la Universidad de la República Oriental del Uruguay (UdelaR), aprobó por unanimidad y sin observaciones el Plan de Estudio de la Maestría en Información y Comunicación.

Es éste un logro compartido por muchos compañeros que a lo largo de los últimos años han puesto talento y esfuerzo para llegar a esta convalidación de la COMDIC, nuestro principal órgano de cogobierno. De ahora en más, seguiremos trabajando para que esta primera Maestría contribuya a acentuar una identidad común entre todos los que compartimos el Espacio de la Información y la Comunicación.

Mario Barité, Gabriel Kaplún, María Urquhart
por la Mesa de la COMDIC»

Continue Reading

Curso de Educación Permanente “Teoría y Desarrollo de la Documentación”

Prof. Dr. José López Yepes
5, 6 y 7 de julio de 16:30 a 20:30 hs, Emilio Frugoni 1427, entre Guayabo y Rodó – E.U.B.C.A.

En el marco del Programa de Educación Permanente, la Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines comunica la realización del siguiente curso de actualización y perfeccionamiento dirigido a egresados de Bibliotecología y Archivología.

Programa del Curso

  1. Orígenes del movimiento documental. La obra de Paul Otlet y su Tratado de Documentación (Bruselas, 1934).
  2. La fragmentación del concepto integrador otletiano. Las escuelas y su evolución hasta la actualidad.
  3. El conflicto terminológico-documental
  4. La Documentaciónen el contexto de la comunicación.
  5. Criterios para la formulación del concepto. Hacia una definición de Documentación
  6. La Documentaciónen el ámbito de la ciencia.
  7. La investigación en Documentación. Tendencias.
  8. El papel de la documentación en la elaboración de trabajos científicos (tesis, artículos, ponencias, etc.)
  9. Las publicaciones científicas en Documentación: Monografías, revistas, ponencias a congresos, etc.
  10. El proceso de preparación de una contribución científica. Tesis. Criterios de evaluación.
  11. El proceso de preparación de una contribución científica. Artículos y ponencias. Formatos de evaluación.
  12. Ejercicio práctico.
     

  Inscripciones: desde el 17 de junio hasta el 1º de julio de 2011.

 Personalmenteen Sección Bedelía, Emilio Frugoni 1427.

Lunes, miércoles y viernes de 9:30 a 12:30 hs.; martes y jueves de 17:00 a 19:00 hs.

 Por Faxal 2408-55-76

 Por correo electrónicoa eubcaeduperma@adinet.com.uy

 Matrícula: $ 350

Quienes se inscriban en la Jornada del 1º de julio tienen un 35% de descuento en la inscripción al Curso de Educación Permanente; para acceder al descuento deberán presentar el comprobante de pago (recibo BROU o recibo de ABU) en Bedelía de EUBCA.

 El pago se realizará con la cajera de la Escuela, Sra. Betiana Blanco, el día martes 5 de julio a las 16 hs.

Bibliografía:
 

  • Aleixandre-Benavent, Rafael; Valderrama-Zurián, Juan Carlos y González-Alcaide, Gregorio. El factor de impacto de las revistas científicas: limitaciones e indicadores alternativos.
  • “El Profesional de la Información”, 16, 1, enero-febrero 2007, pp. 4-11.
  • Altos índices de plago en los trabajos de estudiantes universitarios. En Educación y Pedablogía para el siglo XXI. Blog de análisis educativo y temas culturales.
  • Base de datos IN-RECS: Indice de impacto de las revistas españolas de ciencias sociales. Ec3.ugr.es/in-recs/
  • Base de datos Qualitas Scientiae: Evaluación cualitativa de publicaciones científicas en Ciencias Sociales. Revistas científicas de Biblioteconomía y Documentación. www.ucm.es/info/multidoc/qualitas/index.htm
     
  • Borges, Maria Manuel y Sanz Casado, Elías (Coors.). A Ciencia da Informaçâo, criadora de conhecimiento. Coimbra, Universidad de Coimbra, 2009, 2 vols.
  • Bravo Toledo, Rafael. Aspectos éticos en las publicaciones científicas. En www.infodoctor.org/rafabravo/fraude.htm
     
  • Buela-Casal, Gualberto. Evaluación de la calidad de los artículos y de las revistas científicas: Propuesta del factor de impacto ponderado y de un índice de calidad. “Psicothema”, 15, 1, 2003, pp. 23-35.
  • Campanario, J. M. El sistema de revisión por expertos (peer review): muchos problemas y pocas soluciones. «Revista Española de Documentación Científica», 25, 3, 2002, pp. 267-285.
  • Carta europea de investigador. Código de conducta para la contratación de investigadores. Enwww.educacion.gob.es/educacion/
  • Ciencia 2.0. Aplicación de la web social a la investigación. En eprints.rclis.org/handle/10760/3867.
  • Comas, Rubén y Sureda, Jaime. Ciber-Plagio académico. Una aproximación al estado de los conocimientos. En www.cibeesociedad.net
  • Delgado López-Cózar, Emilio; Ruiz Pérez, Rafael y Jiménez Contreras, Evaristo. La edición de revistas científicas. Directrices, criterios y modelos de evaluación. Madrid, Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología, 2006, 263 págs.
  • Germano, William. Cómo transformar la tesis en libro. Madrid, Siglo XXi, 2008.
  • López Yepes, José. La Documentacióncomo disciplina. Teoría e historia, 2ª ed. Pamplona, EUNSA, 1995.
  • López Yepes, José(Coor). Manual de Ciencias de la Documentación, 2ª ed, Madrid, Pirámide, 2006, 741 págs.
  • López Yepes, José y otros. Criterios para la evaluación de las tesis doctorales. “Revista General de Información y Documentación”, 18, 2008, pp. 293-322.
  • López Yepes, José y otros. Las tesis doctorales. Producción, evaluación y defensa. Madrid, Fragua, 2005, 167 págs.
  • López Yepes, José. Cómo se hace una tesis. Trabajos de grado, máster y tesis doctorales. México, Library Outsourcing Service, CUIB, 2010, 310 págs,
  • López Yepes, José. El análisis cualitativo de citas como instrumento para el estudio de la creación y transmisión de las ideas científicas. “Documentación de las Ciencias de la Información”, 26, 2003, pp. 41-70.
  • López Yepes, José. Focos de investigación y escuelas científicas en Documentación a través de la realización y dirección de tesis doctorales. El caso del Departamento de Biblioteconomía y Documentación de la Universidad Complutense de Madrid (1983-2001). «Documentación de las Ciencias de la Información», 25, 2002, pp. 19-54.
  • López Yepes, José. La evaluación de la calidad de contenidos y su repercusiones en el ámbito de las revistas científicas de Biblioteconomía y Documentación. “Revista Interamericana de Bibliotecología”, 30, 2, julio.diciembre de 2007, pp. 251-273.
  • López Yepes, José. Propuesta de método para evaluar trabajos científicos mediante el análisis cualitativo de citas. «El Profesional de la Información», 12, 6, noviembre-diciembre 2003, pp. 467-471.
  • López Yepes, José. Algunos problemas terminológicos en el dominio de la Biblotecología y Documentación: Una babel terminológico-conceptual. En Naumis, Catalina (Coor.). Organización del conocimiento: Bibliotecología y Terminología. México, CUIB, UNAM, 2009, pp. 435-465.
  • López Yepes, José. Aportaciones a una investigación teórica en el ámbito de la Comunicación. ¿Qué es Bibliotecología/Documentación/Ciencia de la Información?. “Revista de Comunicación” (U. de Piura), vol. 9, 2010, pp. 95-110.
  • Martínez Musiño, Celso. La información como objeto social y el entorno bibliotecario. “Crítica Bibliotecológica”, 1, 2, 2010.
  • Quispe Jerónimo, Carlos. ¿Es el factor de impacto un buen indicador para medir la calidad de las revistas científicas? Análisis de algunos problemas generados por su uso (2004). www.eprint.rclis.org/archive/00001656.
  • Rendón Rojas, Miguel Angel. Propuesta para un análisis diacrónico de la Bibliotecología. EnVI Seminario Hispano-Mexicano de Biblioteconomía y Documentación. México, CUIB, UNAM, pp. 39-43.
  • Rosado Millán, María Jesús y otros. Criterios de clasificación de los medios de difusión de la producción académica y científica universitaria. Madrid, ACAP, 2007, 172 págs.
  • Silva, Gustavo A. La autoría múltiple y la autoría injustificada en los artículos científicos. La autoría múltiple sobrecarga el sistema de diseminación se información científica y a veces sirve de parapeto a la concesión indebida del crédito del autor. “Investigación en Salud”, VII, 2, 2005, pp. 84-90.
Continue Reading

Intervención de la Delegación de Uruguay ante el Comité Permanente de Derechos de Autor y Conexos–SCCR 22–OMPI

15 de junio de 2011, Ginebra, Suiza

Gracias Señor Presidente,

Señor Presidente, reciba de nuestra delegación nuestras mas sinceras felicitaciones por su designación como Presidente del Comité Permanente de Derechos de Autor y Conexos SCCR y cuente con nuestro apoyo para hacer una exitosa gestión al frente de este importante comité.

Señor Presidente:

En nombre del Gobierno de Uruguay queremos ratificar una vez mas nuestro apoyo a la propuesta de tratado para personas con discapacidad visual presentado por Brasil, Ecuador, Paraguay y Mexico, y la necesidad imperativa de llegar a acuerdos para que se materialice el mismo en definitiva, en un instrumento internacional vinculante.

Uruguay en forma conjunta con Brasil, Chile y Nicaragua suscribió el documento SCCR/16/2 sobre las Limitaciones y Excepciones, y que dio lugar a que este tema se instalara en forma permanente en el Orden del Dia de este Comité y que se atendiera sectores especificios como los son los discapacitados visuales, las bibliotecas y archivos y la educación.

El Consejo de Derechos de Autor del Uruguay, con fecha 20 de marzo de 2009 resolvió apoyar la iniciativa de dar comienzo al proceso de negociaciones de un tratado sobre excepciones y limitaciones a los derechos de autor y conexos que aporten una solución a la situación que afecta a las personas con discapacidades visuales con respecto al acceso a las obras del conocimiento y la cultura. Esta postura fue asumida en su totalidad por el gobierno de Uruguay, dada la importancia que reviste para el Uruguay y su Gobierno, la protección de los Derechos Humanos y la importancia de tener un sistema de propiedad intelectual balanceado que tome en consideración los intereses de los titulares de derecho y de la población en general.

Uruguay fue sede de dos importantes Reuniones para tratar esta temática en mayo de 2009 y recientemente a fines de mayo de 2011, en donde participaron delegados de las Oficinas de Propiedad Intelectual de America Latina y el Caribe, las organizaciones de no videntes como la Union Mundial de Ciegos y la Union Latinoamericana de Ciegos, y también los titulares de derechos y entidades de gestión colectiva.

Como este Comité lo reconoció en su décimo séptima sesión, las personas con discapacidad para la lectura, tienen necesidades que requieren de nuestra urgente atención. En este contexto es esencial que la OMPI, demuestre liderazgo para remover obstáculos que les afectan cada día.

Es indiscutible que estamos inmersos en una época en que la producción del conocimiento crece de manera exponencial, y nuevas e innovativas herramientas nos permiten la diseminación de conocimiento a toda la humanidad, tal como lo mandatan los principios de la Sociedad de la Información.

No seria una buena señal, si un mal diseño de las leyes de derecho de autor, uno de los grandes pilares de la regulación del acceso al conocimiento y de los incentivos para la creación en beneficio de autores y de la sociedad en su conjunto, dañaran el flujo de información, particularmente de aquella
población mas vulnerable, donde radican gran parte de sus esperanzas en el progreso tecnológico.

Es por eso señor Presidente, que para Uruguay, las leyes de derecho de autor deben garantizar los legítimos intereses morales y económicos de los creadores, pero además deben proveer acceso a las obras para servir a las necesidades de toda la sociedad, en un círculo virtuoso de protecciones recíprocas.

Un estándar mínimo de excepciones y limitaciones ofrece la posibilidad de asegurar un equilibrio de los diferentes intereses públicos e individuales en general, y con relación al caso que nos ocupa, facilitar el acceso a una gran cantidad de literatura a las personas con discapacidad visual, que encuentran un obstáculo injustificado por leyes de derecho de autor incompletas.

Esta tarea de perfeccionar nuestro sistema de derechos de autor para asegurar una solución rápida y justa a los discapacitados visuales, es de la mayor urgencia porque las personas con discapacidad visual enfrentan verdaderas barreras, pero además porque es necesario mantener la legitimidad
internacional del régimen de los derechos de autor que se basa en su armonía con todos los derechos humanos.

Al respecto cabe tener presente que la OMPI, como un órgano especializado de las Naciones Unidos, debe, al buscar una solución a estos urgentes problemas, guiarse por lo dispuesto por la Convención de las Naciones Unidas respecto de los derechos de las personas con discapacidad del año 2007.

Cabe recordar que el artículo 1 y especificamente el artículo 9 de dicha Convención reconoce el imperativo social que “Los Estados parte deben adoptar las medidas pertinentes para asegurar el acceso de las personas con discapacidad, en igualdad de condiciones con las demas, a la información y las comunicaciones, incluido los sistemas y tecnologias de las mismas.

Mejorar la disponibilidad de obras mediante el desarrollo de estándares tecnológicos y el aumento de obras con licencias para formatos asequibles, son parte del rompecabezas que debemos resolver, pero no es un sustituto de la responsabilidad de este cuerpo y sus Estados miembros para el establecimiento de un marco normativo que de cuenta adecuadamente de las legitimas demandas de las personas con discapacidad.

El Convenio de Berna para el mundo analógico, así como los tratados de la OMPI del año 96, consideran la posibilidad de excepciones a los derechos de autor y conexos, incluso de manera imperativa, como en el caso de la excepción de cita en el Convenio de Berna, y como es generalmente aceptado por la doctrina, y ratificado por la practica de los Estados miembros de esta organización, dichas normas internacionales permiten el establecimiento de excepciones y limitaciones en beneficio de los discapacitados.

Sin embargo, dicho marco convencional internacional es insatisfactorio, entre otras, por las siguientes razones:

En primer lugar, no contempla expresamente las necesidades de las personas con discapacidadespara la lectura,

En segundo lugar, las excepciones que los estados han establecido a nivel nacional son limitadas y de naturaleza ad hoc lo que impide o dificulta el intercambio de obras adaptadas a formatos apropiados para los discapacitados, y

En tercer lugar, una armonización de mínimos comunes que respondan a todos los intereses, solo se logrará con un trabajo colectivo internacional.

La implementación del mandato de la Convención sobre las Personas con Discapacidades, dentro de las complejidades legales del derecho de autor, requiere de la experiencia propia de este Comité.

Es por ello que confiamos que el desarrollo de un tratado de excepciones en favor de las personas con discapacidad visual proveerá una guía a los Estados Miembros de como implementar el mandato de la Convención en orden de permitir a dichas personas vivir de manera independiente y participar de manera plena en nuestra Sociedad, de una manera en que no se afecten las necesidades legítimas de los titulares de derechos de autor y conexos.

En Uruguay, de acuerdo con lo que señalan estudios realizados por la sociedad civil, los números de obras que están disponibles para las personas con discapacidad visual demuestran que la gravedad del problema, no podrá ser resuelto de manera aislada por cada país.

Facilitar la distribución tansfronteriza de libros y otros formatos especiales, es un paso indispensable para lograr empoderar a la población con discapacidades visuales, es el primer paso para el cumplimiento de los objetivos humanitarios buscados.

Un tratado global que clarifique las excepciones y limitaciones para la producción de los formatos especiales para las discapacidades visuales, y permita la solución de los problemas que ya han sido ampliamente detectados, en particular por el estudio de la OMPI preparado a instancias de este
Comité, es una oportunidad histórica para esta organización, en su misión de impulsar el perfeccionamiento del sistema de la propiedad intelectual.

Por todo lo anterior, nos congratulamos de las reuniones que se han realizado para lograr un texto que armonice las diferentes propuestas presentadas y lograr un texto consensuado, y de esta reunión de tres días donde pueda llegarse a un acuerdo, que en defintiva pueda consagrar un instrumento que contemple los legitimos intereses de las personas con discapacidad visual en equilibrio con los derechos de autor.

Muchas gracias.

Versión Original

Continue Reading

I Jornada «Documentación y Sociedad: perspectiva crítica y proyección» 1 de julio de 2011, Montevideo

I Jornada "Documentación y Sociedad: perspectiva crítica y proyección" 1 de julio de 2011, MontevideoSala de Teatro de la Facultad de Artes
(18 de Julio 1772, Montevideo)

Coorganizada por la Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines (EUBCA), la Asociación de Bibliotecólogos del Uruguay (ABU) y la Asociación Uruguaya de Archivólogos (AUA),  tiene como objetivo exponer una serie de proyectos y experiencias sustentados en la idea de que la documentación recuperada y organizada sistemáticamente es soporte para la investigación y el conocimiento de cuestiones relacionadas con la memoria social y el patrimonio cultural.

La investigación en Documentación requiere además un marco teórico y políticas propias, los que serán expuestos en esta Jornada por destacados especialistas nacionales y extranjeros. Asimismo, se pretende privilegiar la presentación de proyectos y experiencias en las cuales las profesiones de la información (Bibliotecología y Archivología) interactúan con otras disciplinas, bajo la convicción de que el resultado final estará siempre más legitimado para su conocimiento y apropiación social.

Cabe señalar que esta I Jornada se inserta en el conjunto de las actividades complementarias del Simposio La Biblioteca Nacional en el siglo XXI: actualidad y desafíos, que se desarrolló en Montevideo entre los días 25 y 27 de mayo de 2011.

Organizan:

Universidad de la República Oriental delUruguay (UdelaR)   Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines (EUBCA)   Asociación de Bibliotecólogos del Uruguay Asociación Uruguaya de Archivologos

 

Mayor Información

Ficha de Inscripción

Continue Reading

Re-elección de los colegas Alicia Ocaso y Víctor Aguirre como miembros de Comités de IFLA 2011-2015

La Asociación Bibliotecólogos del Uruguay se complace en informarles que una vez más hemos logrado proyectarnos internacionalmente logrando la re- elección de dos prestigiosos colegas uruguayos, como miembros en dos comités permanentes de la IFLA por el periodo 2011-2015.

Committee on Copyright and other Legal Matters(CLM/IFLA)
Lic. Alicia Ocaso
2011-2015

Comité Permanente IFLA-LAC-SC
Lic. Víctor Aguirre
2011-2015

Agradecemos a los colegas la dedicación a nuestra profesión y les deseamos éxitos en la honrosa tarea de representar a nuestro país en estos Comités

Continue Reading

Mind the network gaps: report

Ben RamalingamOverseas Development InstituteLondon: ODI; Apr. 2011. 20 p.
 This report looks at the range of ways networks that are currently thought about and dealt with in the development and humanitarian sectors. After highlighting gaps apparen…

Continue Reading


ENTRENADOR REGIONAL ACREDITADO POR IFLA EN EL PROGRAMA BSLA

IFLA está interesada en formar entrenadores para impartir talleres y otras actividades dentro del programa Building Strong Library Associations (BSLA) [Desarrollo de Asociaciones Bibliotecarias Sólidas]. Los
participantes deberán tener experiencia sobre asociaciones bibliotecarias nacionales y la capacidad de transformar ese conocimiento en actividades prácticas durante el entrenamiento.

IFLA acreditará a los entrenadores para impartir talleres BSLA. Los entrenadores deberán organizar talleres en cascada en las comunidades de bibliotecarios de sus países y también podrán ser requeridos por IFLA para impartir talleres en otros países. IFLA proporcionará entrenamiento y apoyo a los entrenadores que sean seleccionados.

Taller Regional para entrenadores en Panamá

Un taller para formar entrenadores en los países latinoamericanos se llevará a cabo del 10-12 de agosto de 2011 en la Ciudad de Panamá. Durante el taller, los participantes aprenderán sobre el programa BSLA,
participarán en actividades prácticas y obtendrán las habilidades necesarias para organizar y llevar a cabo otros talleres. El taller de entrenamiento para formación de entrenadores se llevará a cabo en Español.

Se invita a los interesados a presentar solicitudes para participar en este taller. Después de haber participado en el taller se acreditarán a los participantes como entrenadores regionales de IFLA para el programa BSLA. IFLA cubrirá los gastos de transporte, hotel y alimentación;sin embargo, las personas interesadas en participar deben tener en cuenta que se excluye el pago de cualquier otro gasto.

¿Qué es el Programa Building Strong Library Associations?

El Programa Building Strong Library Associations es un programa amplio, desarrollado para ofrecer una alternativa estratégica y coordinada para el desarrollo y sustentabilidad de las asociaciones de bibliotecarios. Los beneficiarios del programa son las asociaciones de bibliotecarios, las bibliotecas y las comunidades.

El Programa Building Strong Library Associations consiste de:

• Un paquete de entrenamiento modular para el desarrollo de asociaciones bibliotecarias, que puede ser adaptado a las necesidades locales.
• Materiales de entrenamiento basados en las políticas de IFLA.
• Asesoría y guía sobre el establecimiento de alianzas.
• Actividades dentro de la asociación para integrar a los participantes en ésta.
• Una plataforma en línea para proporcionar acceso remoto a los materiales.

El programa es ofrecido por IFLA/ALP (Action for Development through
Libraries) [Programa de Acción para el Desarrollo a través de las
Bibliotecas].

Información adicional sobre el programa BSLA se encuentra disponible en:
http://www.ifla.org/bsla

¿Quién puede participar en los talleres?

Los participantes deberán estar trabajando, en forma voluntaria o recibiendo un salario, dentro de su asociación de bibliotecarios. Tener experiencia reciente en actividades de su asociación. Ocupar o haber
ocupado un cargo de alto nivel o de liderazgo dentro de ésta (Presidente, Vicepresidente u otro cargo directivo). Algunos participantes podrán ser líderes potenciales dentro de su asociación de bibliotecarios.

Los participantes deberán tener capacidades directivas y conocimiento de su asociación, además de una red de contactos que les permita planear y llevar a cabo talleres en cascada dentro de sus países. Se espera que una gran cantidad de bibliotecarios sean beneficiados a través de los talleres en cascada ofrecidos en cada país.

¿Cuál será el rol de los entrenadores de IFLA?

Los entrenadores desempeñarán un papel clave en la organización, asesoría e impartición de talleres usando el contenido preparado por IFLA. Los entrenadores serán responsables de:

• Continuar incrementando sus conocimientos sobre los paquetes de entrenamiento de IFLA.
• Planear, en colaboración con IFLA, el contenido de talleres usando los materiales del programa BSLA.
• Realización de talleres y otras actividades en su país.
• Colaborar con otros colegas para realizar actividades de aprendizaje en cascada en su país.
• Comunicación con otros participantes entre las reuniones, usando principalmente la plataforma en línea de IFLA.
• Apoyar en la identificación de contactos en otras asociaciones y servir como mentores de asuntos específicos.
• Contribuir en la evaluación de las actividades del programa BSLA y la obtención de la retroalimentación de los participantes.

¿Qué requisitos son necesarios?

Los candidatos a entrenadores de los talleres basados en los materiales de
IFLA deberán tener:
• Conocimiento del idioma inglés (los reportes de los talleres tendrán que ser presentados en inglés)
• Excelentes habilidades de comunicación
• Conocimiento de los temas incluidos en los materiales de entrenamiento de IFLA y la habilidad para abordar tópicos de controversia
• Conocimientos de administración, incluyendo planeación estratégica
• Habilidades para conducir discusiones y actividades grupales
• Habilidades en el uso de Internet y computadoras para comunicarse con otros entrenadores y utilizar la plataforma en línea de IFLA
• Tener contactos con otros colegas dentro de su país
• Experiencia en el trabajo bibliotecario, así como participación en asociaciones de bibliotecarios
• Capacidad para promover eficientemente a IFLA en sus países

Los entrenadores de IFLA conducirán talleres y otras actividades en forma presencial o en un ambiente en línea, dependiendo de las necesidades y particularidades de cada comunidad bibliotecaria. Las opciones podrán ser actividades totalmente en forma presencial, totalmente en línea, o una mezcla de actividades presenciales y en línea.

¿Qué conocimientos y habilidades tendrán los participantes después del Taller regional para entrenadores?

Después de tomar el taller básico de entrenamiento de IFLA, los participantes serán capaces de:

• Comprender y aplicar las opciones de entrenamiento de IFLA que mejor se adapten a las necesidades de los participantes en los talleres
• Explicar y utilizar un amplio rango de actividades apropiadas al contenido del programa BSLA
• Comprender y explicar el programa BSLA y las actividades de entrenamiento basadas en las políticas de IFLA
• Comprender los principios y el propósito de la evaluación del impacto y el papel del entrenador en el establecimiento de un marco adecuado para evaluar el impacto de las acciones de entrenamiento
• Adaptar el contenido de los talleres a las condiciones culturales e idioma locales
• Impartir las actividades y entrenamiento BSLA en diversas modalidades, presencial y en línea
• Participar y contribuir activamente en el desarrollo de una comunidad de apoyo mutuo para los entrenadores

¿Cómo participar?

Las personas interesadas en participar deberán enviar, a más tardar el 6 de junio, una solicitud (en inglés y español) que incluya los siguientes puntos:
1. Su experiencia en el trabajo de una asociación nacional de bibliotecarios, como miembro del cuerpo directivo o como integrante de alguna comisión o comité.
2. Su experiencia en las actividades de asociaciones bibliotecarias
3. Sus conocimientos y capacidades administrativas, incluyendo planeación estratégica
4. Sus conocimientos y experiencia en actividades de entrenamiento
5. Su conocimiento y experiencia en el uso de herramientas de aprendizaje y discusión en línea
6. Su conocimiento y experiencia en el trabajo de IFLA
7. Carta de apoyo de su asociación de bibliotecarios

Las solicitudes serán evaluadas por el Comité de América Latina y el Caribe, IFLA/LAC, y el Programa IFLA/ALP. Se seleccionará únicamente un participante de cada país.

Las solicitudes deberán ser enviadas, a más tardar el 6 de junio, a las siguientes direcciones: iflalac@cuib.unam.mx y alp@ifla.org. Es importante enviar la solicitud a ambas direcciones.

Para información adicional sobre el taller o el programa BSLA, contactar
a: Felipe Martínez, Presidente de IFLA/LAC: felipe@cuib.unam.mx, o a Fiona
Bradley: IFLA/ALP Programme Coordinator, alp@ifla.org

Continue Reading